Бюро переводов
в Екатеринбурге
Поиск по сайту

Перевод с греческого языка в Екатеринбурге

Перевод с греческого языка в Екатеринбурге
 
Всегда быстрый и качественный перевод
 
с 2008 г.
на рынке переводов
от 1 часа
делаем быстро
140 +
переводов в день
63 + языка
Знаем много языков
с 2008 г.
на рынке переводов
от 1 часа
делаем быстро
140 +
переводов в день
63 + языка
Знаем много языков
Перевод
от 700 руб.
от 900 руб.
от 700 руб.
от 750 руб.
от 750 руб.
от 750 руб.
от 550 руб.
от 1100 руб.
от 800 руб.
от 700 руб.
от 900 руб.
от 900 руб.
от 1200 руб.
от 800 руб.
от 1100 руб.
от 1300 руб.
от 800 руб.
от 800 руб.
от 1200 руб.
от 1100 руб.
Цена перевода с иностранного языка на русский в Екатеринбурге
Греческий
от 900 руб. 
Цена перевода с русского на иностранный язык в Екатеринбурге
Русский    Греческий
от 1000 руб. 

*Со всеми актуальными ценами вы можете ознакомиться в нашем прайс-листе

Греческий

Краткая история греческого

Греческий — один из древнейших живых языков мира, его история насчитывает более 3400 лет. Это язык Гомера, Аристотеля и Нового Завета, который оказал огромное влияние на многие современные языки, включая английский. Алфавит, состоящий из 24 букв, практически не изменился с момента его появления в IX веке до нашей эры. Однако сам язык претерпел значительные изменения. Древнегреческий, известный своей сложной грамматикой и богатой литературной традицией, сильно отличается от современного варианта, который стал проще в XX веке. Важным этапом стало упрощение: от кафаревусы, искусственной формы, к димотике — разговорному варианту, на котором говорит большинство греков. Этот переход был официально закреплен в 1976 году, сделав димотику официальным языком Греции.

Особый интерес представляет цаконский диалект, на котором говорят цаконцы — небольшая община в Пелопоннесе. Этот диалект считается прямым потомком древнего дорического, что делает его уникальным языковым наследием. Несмотря на историческую ценность, цаконский находится на грани исчезновения, так как на нем говорят лишь несколько пожилых людей. Сохранение таких диалектов подчеркивает разнообразие греческой речи и ее глубокие исторические корни.

Где говорят по-гречески?

Греческий является официальным в Греции и на Кипре, где на нем говорят около 13 миллионов человек. Его также используют представители диаспоры в США, Австралии и Германии. Всего в мире насчитывается примерно 15 миллионов носителей. Существует несколько диалектов, включая понтийский, распространенный среди общин Причерноморья, и каппадокийский, который раньше использовался в центральной Турции, но сейчас почти исчез. Современный вариант в основном стандартизирован, с небольшими региональными различиями в произношении и лексике.

Грамматика отличается богатой системой склонений и спряжений: существительные, прилагательные и глаголы меняют форму в зависимости от падежа, числа, рода, времени и наклонения. Хотя это может усложнять изучение, такая система делает речь очень выразительной. Многообразие диалектов и глубина истории делают греческий увлекательным предметом для изучения и перевода.

Услуги перевода в Екатеринбурге

В Екатеринбурге спрос на услуги перевода с греческого и на греческий всегда был высок и стабильно растет, особенно среди двух основных групп клиентов. 

Первая — это граждане Греции, вернувшиеся в Россию, часто после долгого проживания за границей. Им обычно нужен перевод документов для легализации. Чаще всего это:  

- паспорта;  

- школьные аттестаты;  

- дипломы;  

- свидетельства о браке и рождении;  

- водительские удостоверения;  

- карточки вида на жительство;  

- пенсионные удостоверения.  

Вторая группа — этнические греки, которые хотят получить гражданство Греции. Для них требуется перевод справок из ЗАГСа, документов об отсутствии судимости и других официальных бумаг. Ближайшее консульство, куда можно подать документы, находится в Краснодаре.  

В бюро PRO-Перевод мы специализируемся на письменных и устных переводах, гарантируя точность и профессионализм в каждом проекте. Мы также предлагаем нотариальное заверение, которое часто требуется для подачи документов в Федеральную миграционную службу. Независимо от того, нужен вам перевод личных, юридических или деловых бумаг, наша команда готова помочь.

Заключение

В бюро PRO-Перевод мы стремимся предоставлять качественные услуги, учитывая ваши потребности. Если вам нужно перевести документы или решить другие задачи, связанные с греческим, обращайтесь к нам. Мы с радостью поможем вам в Екатеринбурге!


Как заказать перевод?
Получите консультацию
Свяжитесь с нами любым удобным способом (WhatsApp, почта, звонок) и поставьте задачу. Консультация бесплатна!
01
Передайте документы в любой офис нашего бюро
Документы можно принести в офис либо отправить скан-копии любым удобным способом. Мы также работаем со всеми курьерскими службами.
02
Оплата перевода
Внесите предоплату любым удобным вам способом. Сразу после оплаты менеджер принимает заказ в работу.
03
Проверка редактором и сдача заказа
Любой перевод проходит двойную проверку перед сдачей. Получить перевод можно либо в офисе, либо по почте/курьерской доставкой.
04
Гарантии
Максимально точный перевод
Мы гарантируем, что вашим документом будет работать дипломированный переводчик с опытом от 3-х лет.
Соблюдение сроков
Качество и соблюдение сроков - это два кита, на которых строилась наша репутация. Все переводы - только в срок! 
Внесение правок
Бывает так, что клиент, просит указать конкретный вариант перевода - мы всегда идём на встречу.
Перезаверение перевода у нотариуса
Если всё же случилась опечатка - мы все переделаем за наш счёт и в кратчайшие сроки, в том числе нотариально заверение.
 
Всегда на связи с клиентом
Чтобы ни произошло, и менеджер и руководство компании всегда на связи, мы решим любую ситуацию.
Преимущества
Мы - федеральная сеть бюро переводов
Благодаря широкому присутствию мы оказываем услуги клиентам по всей России и за её пределами.
29 переводчиков в штате
Каждый специалист имеет профильное образование и опыт работы с узкоспециализированными текстами. 
Более 15 лет профессионально переводим документы
За это время мы накопили экспертность в работе с юридическими, медицинскими и техническими материалами.
Двухэтапная проверка перевода
Сначала текст выверяет переводчик, затем его контролирует редактор для гарантии качества.
Наш рейтинг 5* и более 1500 отзывов
Клиенты отмечают оперативность, точность и высокий уровень сервиса.
Нам
доверяют
Нам доверяют
Тысячи отзывов в интернете и
сотни благодарственных писем от
крупных компаний.
 
 
Самые популярные вопросы
Мы на постоянной основе выполняем переводы с более чем 60 языков. Арабский, фарси, хинди – мы и это можем!
Разумеется, любой перевод выполненный в нашем бюро может быть заверен нотариально.
Разумеется! Если кратко, то это специальный штамп удостоверяющий, что документ выдан лицом, которое имеет на это право.
Всё зависит от объёма, паспорт переводится в течение часа, инструкция к кораблю занимает чуть больше времени.
Конечно, мы на регулярной основе обслуживаем крупный и средний региональный бизнес.
Просто свяжитесь любым удобным способом – WhatsApp или почта.
загрузка карты...
Заполните форму, и мы свяжемся
с вами в ближайшее время
Загрузить файлы