Бюро переводов
в Санкт-Петербурге
Поиск по сайту

Апостиль для аттестата

Апостиль для аттестата
 
Всегда быстрый и качественный перевод
 
с 2008 г.
на рынке переводов
от 1 часа
делаем быстро
140 +
переводов в день
63 + языка
Знаем много языков
с 2008 г.
на рынке переводов
от 1 часа
делаем быстро
140 +
переводов в день
63 + языка
Знаем много языков
Цена перевода с иностранного языка на русский в Санкт-Петербурге
Английский
от 5000 руб. 
Испанский
от 5000 руб. 
Итальянский
от 5000 руб. 
Немецкий
от 5000 руб. 
Французский
от 5000 руб. 
Цена перевода с русского на иностранный язык в Санкт-Петербурге
Русский    Английский
от 5000 руб. 
Русский    Испанский
от 5000 руб. 
Русский    Итальянский
от 5000 руб. 
Русский    Немецкий
от 5000 руб. 
Русский    Французский
от 5000 руб. 

*Со всеми актуальными ценами вы можете ознакомиться в нашем прайс-листе

Аттестата

Зачем это нужно и что такое Апостиль?  

Если сильно упростить, то апостиль это специальный штамп, который подтверждает “подлинность” документа, а точнее, что документ был выдан органом имеющим на то право. 

А для чего он на аттестате?

Если вы или ваш ребёнок планируете учиться за границей, например, в Сорбонне во Франции (так сложилось, что туда едут очень многие) или переезжаете в другую страну, вам, скорее всего, понадобится подтвердить подлинность школьного аттестата. Это необходимо для того, чтобы ваш документ об образовании признавали за рубежом. Также зарубежные работодатели требуют апостилировать диплом о высшем образовании, более подробно об этом можно прочитать вот здесь.   

Где это можно сделать в Санкт-Петербурге?  

В нашем городе такую услугу оказывают либо Министерство юстиции, либо Министерство образования, в зависимости от вашей ситуации и требований принимающей стороны (как правило ВУЗ чётко формулирует свои требования для поступающих):  

- на оригинал аттестата;  

- на нотариальную копию;  

- на копию с нотариально заверенным переводом;

- дата выдачи документа;

- страна и город выдачи.

Как видите нюансов очень и очень много. Часто к нам обращаются после попытки всё сделать самостоятельно, и хорошо, когда всё заканчивается только впустую оплаченными пошлинами.

Почему лучше доверить это профессионалам?  

Процесс может быть сложным и длительным, в редких случаях,  это занимает до 45 дней особенно когда речь идет об образовательных документах. Наша команда помогает с такими задачами с 2008 года, и мы знаем все тонкости. Мы гарантируем, что всё будет сделано правильно, чтобы вы не столкнулись с задержками или отказами из-за ошибок.  

Почему выбирают нас?  

Мы работаем с документами об образовании уже более 15 лет, и наши специалисты понимают, как важно сделать всё правильно. Ошибки в оформлении или переводе могут стоить вам времени и возможностей, а мы здесь для того, чтобы этого избежать.  

На нашем сайте мы собрали огромное количество материалов про апостили (в том числе апостили других стран), например, посмотреть как выглядит апостиль на различных документах можно по этой ссылке.

Всегда рады помочь в нашем офисе в Санкт-Петербурге.

Приходите в наши офисы, мы с радостью поможем вам с документами. Доверьте нам детали, а сами сосредоточьтесь на своих планах!

Как заказать перевод?
Получите консультацию
Свяжитесь с нами любым удобным способом (WhatsApp, почта, звонок) и поставьте задачу. Консультация бесплатна!
01
Передайте документы в любой офис нашего бюро
Документы можно принести в офис либо отправить скан-копии любым удобным способом. Мы также работаем со всеми курьерскими службами.
02
Оплата перевода
Внесите предоплату любым удобным вам способом. Сразу после оплаты менеджер принимает заказ в работу.
03
Проверка редактором и сдача заказа
Любой перевод проходит двойную проверку перед сдачей. Получить перевод можно либо в офисе, либо по почте/курьерской доставкой.
04
Гарантии
Максимально точный перевод
Мы гарантируем, что вашим документом будет работать дипломированный переводчик с опытом от 3-х лет.
Соблюдение сроков
Качество и соблюдение сроков - это два кита, на которых строилась наша репутация. Все переводы - только в срок! 
Внесение правок
Бывает так, что клиент, просит указать конкретный вариант перевода - мы всегда идём на встречу.
Перезаверение перевода у нотариуса
Если всё же случилась опечатка - мы все переделаем за наш счёт и в кратчайшие сроки, в том числе нотариально заверение.
 
Всегда на связи с клиентом
Чтобы ни произошло, и менеджер и руководство компании всегда на связи, мы решим любую ситуацию.
Преимущества
Мы - федеральная сеть бюро переводов
Благодаря широкому присутствию мы оказываем услуги клиентам по всей России и за её пределами.
29 переводчиков в штате
Каждый специалист имеет профильное образование и опыт работы с узкоспециализированными текстами. 
Более 15 лет профессионально переводим документы
За это время мы накопили экспертность в работе с юридическими, медицинскими и техническими материалами.
Двухэтапная проверка перевода
Сначала текст выверяет переводчик, затем его контролирует редактор для гарантии качества.
Наш рейтинг 5* и более 1500 отзывов
Клиенты отмечают оперативность, точность и высокий уровень сервиса.
Нам
доверяют
Нам доверяют
Тысячи отзывов в интернете и
сотни благодарственных писем от
крупных компаний.
 
 
Самые популярные вопросы
Мы на постоянной основе выполняем переводы с более чем 60 языков. Арабский, фарси, хинди – мы и это можем!
Разумеется, любой перевод выполненный в нашем бюро может быть заверен нотариально.
Разумеется! Если кратко, то это специальный штамп удостоверяющий, что документ выдан лицом, которое имеет на это право.
Всё зависит от объёма, паспорт переводится в течение часа, инструкция к кораблю занимает чуть больше времени.
Конечно, мы на регулярной основе обслуживаем крупный и средний региональный бизнес.
Просто свяжитесь любым удобным способом – WhatsApp или почта.
Прочие виды переводов
от 5000 руб.
от 5000 руб.
загрузка карты...
Заполните форму, и мы свяжемся
с вами в ближайшее время
Загрузить файлы