Бюро переводов
в Ростове-на-Дону
Поиск по сайту

Белорусский алфавит: произношение и культурные особенности

Знакомство с белорусским языком

Белорусский язык (беларуская мова) — восточнославянский язык, на котором говорят около 3 миллионов человек, в основном в Беларуси. Будучи одним из двух государственных языков Беларуси (наряду с русским), он имеет сходства с украинским и польским, сохраняя при этом свою уникальную идентичность. Современный белорусский алфавит представляет собой интересное сочетание кириллических символов с уникальными историческими особенностями, отражающими культурный путь нации.

 

Современный белорусский алфавит (кириллица)

Белорусский кириллический алфавит состоит из 32 букв — несколько изменённая русская кириллица, адаптированная под фонетические особенности белорусского:

 

Полный список букв:

А а, Б б, В в, Г г, Д д, Е е, Ё ё, Ж ж, З з, І і, Й й, К к, Л л, М м, Н н, О о, П п, Р р, С с, Т т, У у, Ў ў, Ф ф, Х х, Ц ц, Ч ч, Ш ш, Ы ы, Ь ь, Э э, Ю ю, Я я

 

Ключевые отличительные буквы:

- Ў ў (краткое У) — как английское "w" в слове "cow"

- І і — и (заменяет русское "и")

- ' (апостроф) — используется вместо русского твёрдого знака (ъ)

 

Особенности произношения:

- Аканье — безударное "о" произносится как "а";

- Дзеканье — мягкое "д" перед гласными;

- Более сильная палатализация по сравнению с русским.

 

История белорусской письменности: многовековая эволюция


1. Древние истоки (X-XIII века)

Белорусская письменность берёт начало в X веке с принятием христианства, когда на территорию современной Беларуси пришла старославянская кириллица. Особенности:

- Использовалась в церковных текстах и летописях;

- Древнейший памятник — Туровское Евангелие (XI век) ;

- Развивалась в рамках древнерусской письменной традиции.

 

2. Старобелорусский период (XIV-XVII века)

Великое княжество Литовское сделало старобелорусский язык официальным языком канцелярии. Характерные черты:

- Сформировался особый извод кириллицы — "русинское письмо";

- Появились первые печатные книги (1517 — Библия Скорины) ;

- Активно использовался в Статутах ВКЛ (1529, 1566, 1588 гг.) ;

- Включал множество полонизмов и латинизмов.

 

3. Эпоха латинки (XVI-XIX века)

Параллельно существовала "белорусская латинка" (Łacinka):

- Особые символы: Ł ł, Ś ś, Č č, Ź ź;

- Преобладала в западных регионах и католической среде;

- Пик популярности — XVII-XVIII века.

 

4. Период запретов (XIX век)

После разделов Речи Посполитой:

- Официально запрещён после восстания 1863-64 гг. ;

- Издавался только латинский алфавит (1864-1904) ;

- Развивалась подпольная белорусскоязычная печать.

 

5. Возрождение и стандартизация (XX век)

- 1906 — легализация кириллической печати;

- 1918 — реформа Бронислава Тарашкевича;

- 1933 — советская реформа орфографии;

- 1959 — возврат к тарашкевице с изменениями.

 

6. Феномен трасянки

Особое место в современной языковой ситуации занимает трасянка — своеобразный языковой гибрид:

- Стихийная смесь белорусской лексики с русской грамматикой;

- Возникла как результат длительного двуязычия;

- Преобладает в сельской местности и неформальном общении;

- Имеет несколько региональных вариантов;

- Стала объектом изучения лингвистов и социологов;

- Некоторые писатели сознательно используют трасянку для создания особого колорита.

 

7. Современный период (XXI век)

Актуальные тенденции:

- Официально используется только кириллица;

- Латинка популярна в интернете и среди диаспоры;

- Ведутся дискуссии о придании латинке официального статуса;

- Развивается цифровая белорусская письменность.

 

А где говорят по-белорусски?

 

Географическое распространение:

- Беларусь: около 2,2 млн носителей (23% населения)

- Диаспоры:

  - Польша (Подляское воеводство);

  - Россия (приграничные регионы);

  - Украина (северные области);

  - США/Канада (эмигрантские общины).

 

Языковая ситуация:

- В городах традиционно преобладает русский язык;

- В сельской местности — белорусский и трасянка;

- Официальные документы публикуются на двух языках;

- Белорусскоязычные СМИ составляют всего около 10% медиапространства.

 

Система образования:

- 6 белорусскоязычных университетов (включая престижный БГУ) ;

- Растущая сеть частных белорусскоязычных школ;

- Подпольные "языковые гнёзда" для дошкольного образования;

- В большинстве школ преподавание ведётся на русском.

 

10 удивительных фактов о белорусском

 

1. Три системы письма: кириллица, латинка и арабская (у белорусских татар) ;

2. Ближе всего к древнерусскому среди современных славянских языков;

3. Нет редукции гласных в безударных позициях (в отличие от русского);

4. Богат синонимами — до 50 слов для "болота" в некоторых диалектах;

5. Уникальная система будущего времени среди славянских языков;

6. Польские влияния — около 20% заимствованной лексики;

7. Сохранён звательный падеж из древнеславянского;

8. Богатая литературная традиция — первая книга напечатана в 1517 Франциском Скориной;

9. Сложная система видов глагола с тонкими оттенками значений;

10. Движение возрождения — инициатива "Будзьма" популяризирует язык.

 

Советы по изучению и ресурсы – если вы этнический белорус или вас прост тянет к слову трасянка, то вот несколько способов подтянуть основы:

 

Эффективные методы:

1. Начните с фонетики — освойте "ў" и мягкие согласные;

2. Учите через песни — группы типа NRM и Палац;

3. Смотрите фильмы с субтитрами ("Першыя i lastoŭныя");

4. Практикуйтесь с носителями на платформах типа MovaNova;

5. Используйте сравнительный подход при знании русского/украинского.

 

Рекомендуемые ресурсы:

- "Белорусский для начинающих" В. Супрунчука

- Онлайн-курс "Элемэнтар"

- Корпус текстов "Беларускi корпус"

- Мобильное приложение-словарь "Скарына"

 

А зачем вообще учить белорусский?

 

Практическая польза:

- Уникальное профессиональное преимущество для регионоведов;

- Доступ к непереведённой литературе и архивным материалам;

- Возможности культурной дипломатии;

 

Лингвистические преимущества:

- Мост к пониманию старославянского;

- Помогает быстрее освоить другие славянские языки;

- Развивает металингвистическое восприятие славянской фонетики.

 

Культурные аспекты:

- Ключ к аутентичным белорусским традициям;

- Глубокое понимание восточноевропейской истории;

- Связь с белорусской идентичностью вне политики.

 

Заключение

Белорусский алфавит и языковая традиция отражают сложное историческое положение нации между Востоком и Западом. От древнерусских корней через периоды запретов к современному возрождению — белорусская письменность демонстрирует удивительную устойчивость. Феномен трасянки, существующей параллельно с литературным языком, добавляет уникальности современной языковой ситуации. Изучение белорусского открывает доступ к богатому культурному наследию, которое продолжает развиваться, несмотря на все исторические вызовы.

 

Ну, попробуем мову в деле? 

Попробуйте прочитать белорусскую пословицу:

"Хто мову знае, той свет пазнае."  

("Кто язык знает, тот мир познает.")

Поделиться в социальных сетях: