Интересные факты о португальском языке
Португальский (língua portuguesa, português) является родным языком примерно для 250 миллионов человек (более 3% населения мира), что ставит его на шестое место среди самых популярных языков в мире по числу носителей. Среди европейских языков он занимает третье место по этому показателю.
Португальский, как следует из названия, является официальным языком Португалии, но крупнейшей португалоязычной страной является Бразилия с населением около 200 миллионов человек. Língua portuguesa также имеет статус официального языка в других бывших португальских колониях, таких как Ангола, Мозамбик, Гвинея-Бисау, Экваториальная Гвинея, Восточный Тимор, Макао, Кабо-Верде и Сан-Томе и Принсипи. Эти страны тесно сотрудничают благодаря Содружеству португалоязычных стран, основанному в 1996 году.
Португальский язык относится к группе романских языков. Он произошел от ныне исчезнувшего галисийско-португальского языка, который использовался на северо-западе современной Португалии. Самый древний сохранившийся документ на португальском языке датируется XII веком.
Существуют два равноправных стандарта португальского языка: европейский португальский и бразильский португальский (в котором выделяется множество диалектов). Они отличаются в основном произношением, орфографией и словарным составом (грамматические различия незначительны). С точки зрения лексики, бразильский вариант подвергся влиянию языков тупи, на которых говорили коренные народы Южной Америки, а также африканских языков. Подробнее см. в разделе «Особенности».
Распространением и популяризацией португальского языка занимается Международный институт португальского языка, расположенный в столице Кабо-Верде – городе Прая.
Португальский является официальным языком Европейского союза, МЕРКОСУР (общего рынка стран Южной Америки), Организации американских государств и Африканского союза.
В бразильском варианте португальского языка гласные в безударных слогах редуцируются, поэтому речь бразильцев звучит мягче и мелодичнее.
Среди наиболее интересных примеров лексических различий между бразильским и европейским португальским можно отметить следующие пары слов: ônibus (браз.) и autocarro (порт.) – автобус, sorvete (браз.) и gelado (порт.) – мороженое, cadarço (браз.) и atacador (порт.) – шнурок.
Также интересно отметить, что в бразильской версии заимствования из иностранных языков подвергаются меньшим изменениям, чем в европейской. Например, компьютерная мышь в бразильском варианте звучит как mouse, а в европейском – rato (мышь как животное).
В 2006 году в Сан-Паулу, Бразилия, был создан Музей португальского языка – первый в мире интерактивный музей такого плана.
Самое длинное неспециализированное слово в португальском языке – наречие anticonstitucionalissimamente, что означает «антиконституционно».
Влияние арабского языка на португальский
Португальский язык содержит множество слов арабского происхождения, которые были интегрированы в него в период мавританского господства на Пиренейском полуострове (711–1492 годы). По оценкам, около 1000 португальских слов имеют арабское происхождение. Большинство из них относятся к названиям мест, животных и растений, но есть и повседневные слова, такие как aldeia (деревня) и azeite (оливковое масло).
Сходства с испанским
Португальский и испанский языки тесно связаны, поскольку оба принадлежат к романской группе. Если Вы уже говорите на испанском, изучение португальского будет намного проще. Между этими языками много сходств в лексике, синтаксисе и грамматике, что существенно облегчает процесс обучения. Тем не менее, есть различия в произношении, которые стоит учитывать, чтобы избежать недоразумений и ошибок.
Важность диакритических знаков в португальском языке
В португальском языке важную роль играют диакритические знаки (дополнительные символы над буквами), которые могут влиять на значение слов. Существуют несколько видов таких знаков: острый (´), тяжёлый (`) и долгий (^). Правила их использования важны для правильного произношения и понимания, так как изменение акцента может полностью поменять смысл.
Различия между европейским и бразильским португальским
Европейский и бразильский варианты португальского языка развивались независимо друг от друга из-за исторических, культурных и географических факторов. Хотя оба варианта взаимопонятны, между ними существуют заметные различия в произношении, лексике и грамматике.
Наибольшие различия проявляются в произношении. Бразильский португальский характеризуется более открытыми гласными и расслабленным произношением, в то время в европейском варианте гласные более закрыты и назализированы. Также различается произношение некоторых согласных, например, буквы «s».
Лексика также заметно отличается. В бразильском португальском встречается множество заимствований из языков коренных народов и африканских диалектов, что отражает богатое культурное разнообразие страны. В то же время в европейском португальском используются больше архаичных слов, также он подвергся большому влиянию со стороны испанского языка из-за близости к Испании.
Грамматические различия проявляются в спряжении глаголов, использовании личных местоимений и некоторых грамматических конструкциях. Например, в европейском португальском различаются местоимения для формального и неформального общения – tu (ты) и você (Вы). Соответственно, формы глаголов тоже разные. А в Бразилии обычно используется только você.
Ещё одним отличием является формальный и неформальный стили. В европейском португальском, как правило, более четкая граница между формальным и неформальным общением, в то время как в бразильском варианте в повседневной жизни чаще используется неформальная речь.
Важно отметить, что эти различия не являются абсолютными, и внутри каждого варианта также существует значительное разнообразие. Более того, благодаря средствам массовой информации, путешествиям и увеличению коммуникации между людьми различия между вариантами постепенно сглаживаются, особенно в городских районах.
Однако различия между европейским и бразильским португальским все еще играют большую роль для эффективного общения. Уникальность каждого варианта обогащает культурный обмен и укрепляет связи в португалоязычном мире.
Палатализация в португальском языке
Палатализация – это фонетический процесс, при котором звук смягчается путем подъема спинки языка к твердому небу. В португальском языке палатализация встречается довольно часто. Примером палатализации является звук /ː/, который обозначается на письме буквой h и используется в таких словах, как mulher (женщина) и trabalho (работа). Палатализация значительно влияет на правильность произношения и понимание португальской речи.
Обилие глаголов в португальском языке
Португальский язык богат на глаголы и глагольные формы. В нем существует 14 различных времён, которые можно разделить на три категории: настоящее, прошедшее и будущее. В португальском также существует сослагательное наклонение (subjuntivo). При изучении португальского языка важно уделить время этому аспекту, так как глаголы играют ключевую роль во время общения.
Разнообразие диалектов португальского языка
Португальский язык включает в себя множество диалектов, отражающих культурное, историческое и географическое разнообразие регионов. Диалекты португальского языка заметно отличаются по произношению, лексике и грамматике – от Португалии до Бразилии, от Анголы до Мозамбика и других стран.
В Португалии существуют заметные различия между диалектами, например, это диалекты Лиссабона, Порту и Азорских островов. Эти различия отражают местную культуру и исторические веяния. Аналогично, в Бразилии существует значительное количество диалектов, появившихся благодаря размеру страны и ее региональных особенностей.
Вне Португалии и Бразилии в таких странах, как Ангола, Мозамбик, Кабо-Верде и Гвинея-Бисау, под влиянием местных языков и культур также сформировались свои диалекты, которые имеют свои уникальные характеристики. Эти диалекты часто различаются в плане произношения и лексики, специфичной для регионов.
Разнообразие диалектов португальского языка обогащает язык, позволяя передавать общую культуру и укреплять чувство самобытности каждого народа. Это свидетельство динамичного характера языка и его способности адаптироваться и развиваться в разных условиях.
Несмотря на различия, носители португальского языка из разных регионов, как правило, могут понимать друг друга. Это языковое разнообразие вносит свой вклад в многокультурную картину португалоязычного мира и подчёркивает важность и уникальность каждого диалекта.
Португальская литература – сокровище культуры и истории
Португальская литература имеет богатую и долгую историю и признана во всем мире. В ней можно найти огромное количество жанров: от средневековых эпических поэм до шедевров модернизма, поэтому португальские писатели внесли неоценимый вклад в мировую литературу.
Одним из важнейших произведений португальской литературы является эпическая поэма «Os Lusíadas» (Лузиады) Луиша де Камоэнса. Этот шедевр XVI века воспевает достижения португальских мореплавателей, сочетая в увлекательном повествовании историю, мифологию и национальную гордость.
Португалия также известна своей лирической и глубоко личной поэзией. От классических сонетов Луиша де Камоэнса до романтических стихов Алмейды Гарретта и проницательных размышлений Фернандо Пессоа, португальские поэты рассуждали любви и меланхолии, поднимали темы экзистенциализма и духовности.
В XX веке португальскую литературу накрыла волна инновационных идей, затронувших всю Европу. Лауреат Нобелевской премии Жозе Сарамаго покорил читателей своими философскими и социальными романами, а многочисленные лирические герои Фернандо Пессоа рассуждали о вопросах идентичности, существования и природы искусства.
Португальская литература также подарила миру выдающихся писательниц, которые бросали вызов общественным нормам и выражали свою точку зрения. Произведения Флорбелы Эшпанки, Софии де Мелло Брейнер Андресен и Агуштины Беса-Луиш получили международное признание за свою проникновенность и выразительность.
Кроме отдельных писателей, португальская литература произвела на свет целые литературные направления, такие как презентизм и неореализм, которые отражали социальный, политический и культурный контекст своего времени.
Влияние португальской литературы выходит далеко за пределы португалоязычного мира. Переводы произведений португальских писателей познакомили читателей по всему миру с красотой и глубиной их искусства повествования. Этот вклад особенно заметен в работах таких писателей, как Жозе Сарамаго и Лидии Жоржи, чьи произведения получили международное признание и престижные награды. А ниже представлен краткий словарь португальского языка.
Самые используемые слова в португальском языке
Русский |
Португальский |
Да |
sim (си) |
Нет |
não (нау) |
Пожалуйста |
por favor (пор фавор) |
Спасибо |
obrigado (обригадо) / obrigada (обригада) |
Извините |
desculpe (дишкулпэ) |
Доброе утро |
bom dia (бон диа) |
Добрый вечер |
boa tarde (боа тардэ) |
Спокойной ночи |
boa noite (боа нойтэ) |
До свидания |
adeus (адэуш) |
Привет |
olá (ола) |
Как дела? |
Como você está? (кому восе е́шта) |
Хорошо |
Obrigado, estou bem (обригадо, эшту бень) / Obrigada, estou bem (обригада, эшту бень) |
Меня зовут… |
Meu nome é (мэу номи э…) |
Я не понимаю |
Não entendo (нау энтэнду) |