Молдавский алфавит: чем отличается от румынского?
Румынский язык, принадлежащий к романской группе, распространён преимущественно в Румынии и Молдове. Можно выделить четыре основных диалекта: Дако-румынский, лежащий в основе литературной нормы, на котором говорят в Румынии и Молдове в различных региональных вариантах; Арумынский (также называемый македо-румынским), используемый разрозненными общинами в Греции, Северной Македонии, Албании, Болгарии, Косово и Сербии; Меглено-румынский — почти исчезнувший диалект, сохранившийся на севере Греции и юго-востоке Северной Македонии; Истро-румынский, также находящийся на грани исчезновения и употребляемый в Истрии — полуострове, разделённом между Хорватией и Словенией.
Взаимопонимание между носителями основных диалектов затруднено. Меглено-румынский, истро-румынский и арумынский иногда рассматриваются как самостоятельные языки, отдельные от собственно румынского (дако-румынского), который, в свою очередь, также имеет множество локальных разновидностей.
Молдавский язык, государственный язык Молдовы, представляет собой вариант дако-румынского и использует латинскую графику.
Молдавский язык закреплён в качестве государственного в конституции страны. В период Российской империи и СССР он, тогда именовавшийся молдавским, использовал кириллическую письменность. Советские лингвисты, главным образом по политическим мотивам, утверждали, что это самостоятельный романский язык, отличный от дако-румынского. На самом же деле дако-румынский и молдавский практически идентичны, а различия между ними ограничиваются фонетикой и лексикой.
В 1989 году молдавский язык перешёл на латинский алфавит, что вызвало ожесточённые споры о том, следует ли называть его румынским или молдавским. К середине первого десятилетия XXI века был достигнут консенсус: молдавский и румынский — по сути, один и тот же язык. Тем не менее, в Молдове сохраняется особая гордость за молдавский язык как часть национальной идентичности.
С 1989 года Молдова официально использует латинский алфавит из 31 буквы, почти идентичный румынскому.
- Ă ă /ə/ — краткий нейтральный гласный (как безударное «а» в «паровоз»)
- Â â, Î î /ɨ/ — закрытый гласный (аналог русского «ы»)
- Â встречается только внутри слов (câmp = «поле»)
- Î используется в начале/конце слов (a înțelege = «понимать»)
- Ș ș /ʃ/ — как русское «ш»
- Ț ț /ts/ — как «ц» в «цыплёнок»
- «C» = /k/ (перед a, o, u) или /tʃ/ (перед e, i) — cer («чер») = «небо»
- «G» = /g/ (твёрдый) или /dʒ/ (мягкий перед e, i) — ger («джер») = «мороз»
- «R» всегда раскатистое, как в русском или итальянском.
Кириллица (Приднестровский вариант)
Советский молдавский кириллический алфавит (1940–1989) включал 32 буквы.
- Ў ў — краткое «у» (/w/), как английское «w» (совет = «сов-вет»)
- Ӂ ӂ — /dʒ/ (как «дж» в «джинсы»), аналог румынского «g» перед e/i (ӂурнал = «журнал»)
- Ы ы — /ɨ/, соответствует латинским â/î (кыш = «зима»)
Язык Молдовы официально именовался молдавским (лимба молдовеняскэ) и традиционно использовал кириллическую письменность. С 1989 года молдавский (румынский) язык в Молдове перешёл на латинский алфавит, идентичный румынскому, хотя некоторые орфографические нормы, принятые в Румынии, не получили широкого распространения в Молдове. Примечательно, что в Приднестровье кириллица сохраняется в качестве официальной письменности для молдавского языка.
