Технический перевод

Показать категории
ЗАКАЗАТЬ УСЛУГУ

Заполните форму и наш специалист свяжется с вами в кратчайшие сроки

Заказать

Технический перевод можно разделить на устный и письменный перевод.

Устный технический перевод применяется, в основном, на производстве, при монтаже и пуско-наладочных работах промышленного оборудования на предприятиях.

Письменный технический перевод, как правило, требуется в следующих случаях:

  • Импорт оборудования из-за рубежа.
  • Предоставление документации по ввезенному оборудованию в сертификационные органы.
  • Предоставление перевода технической документации в таможенные органы (для оплаты пошлины и растаможки груза).
  • Необходимость перевода технических инструкций и схем для установки и эксплуатации оборудования.

Бюро переводов «PRO-Перевод» выполняет перевод технической документации по самым разным направлениям. Для перевода технических текстов мы привлекаем только самых опытных, высококвалифицированных специалистов, которые не только блестяще владеют иностранными языками, но и имеют дополнительное образование и таким образом являются компетентными в конкретной области – строительстве, промышленности и т.д.

В чем особенность перевода таких текстов?

При переводе технической документации переводчик сталкивается с некоторыми трудностями, такими как:

  • специфическая терминология;
  • работа с аббревиатурами;
  • работа с чертежами, схемами, таблицами и графиками, сохранение исходного оформления;
  • специальные знаки и символы, единицы измерения (в том числе несовпадение систем измерения, например, килограммы и фунты, сантиметры и дюймы и т.д.)

Какие виды технической документации мы переводим?

В нашем бюро Вы можете заказать перевод технического текста любого рода. Мы выполняли переводы в самых разных сферах, например:

  • машиностроение
  • кондитерское оборудование
  • строительство
  • легкая промышленность
  • информационные технологии.

Наши специалисты переводят проектную документацию, инструкции к приборам, руководства по эксплуатации, чертежи, схемы, планы, каталоги, презентации, брошюры, технические описания, таблицы, а также паспорта безопасности и многое другое.

Сколько стоит технический перевод в нашем бюро?

Перевод технических документов в нашем бюро осуществляется с разных языков в соответствии с имеющимися тарифами. Стоимость и сроки выполнения перевода зависят от объема текста и языка перевода.

 Прайслист

Наш прейскурант

Отзывы Отзывы о наше бюро
Поделиться в социальных сетях:

Заказать услугу

Заполните форму и наш специалист свяжется с вами в кратчайшие сроки и подготовит индивидуальное предложение

Консультация«Ольга подскажет»Ваша скидка: 10%
Расчитать стоимость