Перевод с Азербайджанского языка в Ростове-на-Дону
Цена перевода с иностранного языка на русский в Ростове-на-Дону
Цена перевода с русского на иностранный язык в Ростове-на-Дону
Заполните форму и наш специалист свяжется с вами в кратчайшие сроки и подготовит индивидуальное предложение
Краткая история азербайджанского
Азербайджанский, относящийся к тюркской группе, имеет богатую историю, отражающую его культурные и лингвистические связи с регионом. Он использует латинский алфавит, состоящий из 32 букв, хотя в советский период применялась кириллица. Он тесно связан с другими тюркскими языками, имея до 75% лексического сходства с турецким. За последние годы он претерпел несколько реформ, особенно в 1990-х, когда Азербайджан перешел на латиницу для соответствия современным стандартам и укрепления национальной идентичности.
Известный своей агглютинативной структурой, где суффиксы добавляются к корню слова для передачи смысла, азербайджанский одновременно увлекателен и сложен. Его грамматика включает такие особенности, как гармония гласных (сингармонизм) и отсутствие грамматического рода, что делает его простым в освоении для носителей других языков данной группы.
Где говорят по-азербайджански?
Азербайджанский является официальным в Азербайджане и используется более чем 30 миллионами человек по всему миру. Он также широко распространен в регионах с крупными азербайджанскими общинами, таких как Иран, Грузия и Россия (особенно в Дагестане). Кроме того, его используют диаспоры в Турции, Европе и США.
Он имеет несколько диалектов, которые различаются по регионам, но остаются понятными носителям. В Иране, например, на нем говорят миллионы, хотя его часто называют «южным азербайджанским». Его широкое использование подчеркивает важность как моста между культурами и странами.
Услуги перевода в Ростове-на-Дону
В Ростове-на-Дону спрос на профессиональные услуги перевода с азербайджанского и на него стабильно растет, это связано с большими миграционными потоками из стран Закавказья. Независимо от того, нужен ли вам перевод личных документов или медицинской документации, специалисты бюро PRO-Перевод будут рады вам помочь, ведь мы специализируемся на работе с различными материалами не ограничиваясь только паспортами как наши конкуренты, и да, мы гарантируем высокое качество каждого проекта!
Перевод личных документов
Наших клиентов можно разделить на две основные категории:
- те, кто переводит с азербайджанского: обычно это граждане Азербайджана, переезжающие в Россию для учебы, работы или постоянного проживания. Они часто нуждаются в переводе следующих документов для легализации:
- паспорта;
- школьные аттестаты;
- справки;
- свидетельства о браке и рождении;
- трудовые книжки;
- пенсионные удостоверения.
- те, кто переводит на азербайджанский: широкий спектр региональных предприятий и производителей, которым требуется перевод этикеток и документации для продажи своей продукции в странах СНГ и ЕАЭС.
Нотариальное заверение
Все переводы могут быть заверены нотариально, это придает им официальный статус для подачи в Федеральную миграционную службу (ФМС) или другие государственные органы.
Устный перевод
Устный перевод часто требуется для нотариальных сделок, таких как операции с недвижимостью, или составления Согласия на вывоз ребенка за пределы РФ, а также иногда для медицинских консультаций или других личных вопросов.
Независимо от ваших целей, наша команда готова решить любые задачи по переводу с максимальной точностью и вниманием!