Перевод с Армянского языка в Ростове-на-Дону
Цена перевода с иностранного языка на русский в Ростове-на-Дону
Цена перевода с русского на иностранный язык в Ростове-на-Дону
Заполните форму и наш специалист свяжется с вами в кратчайшие сроки и подготовит индивидуальное предложение

Краткая история армянского
Армянский, один из древнейших индоевропейских, имеет историю, насчитывающую более 1500 лет. Его уникальный алфавит, состоящий из 39 букв, был создан в 405 году ученым Месропом Маштоцем. Этот алфавит разработан для точного отражения звуков и перевода религиозных текстов, особенно Библии, на армянский. На протяжении веков он сохранил свое богатое литературное и культурное наследие, претерпев минимальные изменения в структуре.
Армянский известен двумя основными диалектами: восточным и западным. Восточный является официальным в Армении, а западный используется диаспорой. Он практически не подвергался реформам, сохраняя древние корни и адаптируясь к современным потребностям. Его грамматика, включающая сложные системы спряжения глаголов и склонения существительных, отражает глубину и сложность.
Где говорят по-армянски?
Армянский является официальным в Армении и используется более чем 6 миллионами человек по всему миру. Он также широко распространен в армянских общинах в таких странах, как Россия, США, Франция и Ливан. В России западный диалект сохранился в селе Чалтырь Мясниковского района, что делает его уникальным лингвистическим анклавом.
Помимо носителей, он имеет большое культурное и историческое значение для диаспоры. Его грамматические особенности, такие как различия между восточным и западным диалектами, делают его интересным предметом для лингвистов и изучающих.
Услуги перевода с армянского в Ростове-на-Дону
В Ростове-на-Дону спрос на профессиональные услуги перевода с армянского и на него стабильно высок, это обусловлено большим количеством армян исторически проживающих на Юге России. Независимо от того, нужен ли вам перевод личных документов, бизнес-материалов или академических работ, важны точность и понимание культурных особенностей. В PRO-Перевод наша команда опытных лингвистов специализируется на работе с различными материалами, гарантируя высокое качество каждого проекта.
Перевод личных документов
Наших клиентов можно разделить на две основные категории:
1)Те, кто переводит с армянского: люди, переезжающие в Россию для работы, учебы или постоянного проживания. Они часто нуждаются в переводе следующих документов для легализации:
- паспорта;
- свидетельства о рождении, браке и разводе;
- дипломы об образовании;
- справки о несудимости.
2)Те, кто переводит на армянский: граждане России, желающие получить или восстановить армянское гражданство. Обычно они переводят:
- российские паспорта;
- свидетельства о браке и рождении.
Важно отметить, что ехать в Армению для этого не обязательно — документы можно подать в ближайшем консульстве, например в Ростове-на-Дону.
Сотрудничество с бизнесом
Наши услуги для бизнеса включают:
- договоры и соглашения;
- счета и финансовые документы;
- таможенную документацию для ввозимых автомобилей (и ПТС).
Нотариальное заверение
Все переводы могут быть заверены нотариально, что придает им официальный статус для подачи в Федеральную миграционную службу (ФМС), государственные органы или для трудоустройства.