Бюро переводов
в Ростове-на-Дону
Поиск по сайту

Перевод с Армянского языка в Ростове-на-Дону

Цена перевода с иностранного языка на русский в Ростове-на-Дону

Армянский
700 руб. 

Цена перевода с русского на иностранный язык в Ростове-на-Дону

Русский    Армянский
750 руб. 
Заказать услугу

Заполните форму и наш специалист свяжется с вами в кратчайшие сроки и подготовит индивидуальное предложение

Армянский

Краткая история армянского  

Армянский, один из древнейших индоевропейских, имеет историю, насчитывающую более 1500 лет. Его уникальный алфавит, состоящий из 39 букв, был создан в 405 году ученым Месропом Маштоцем. Этот алфавит разработан для точного отражения звуков и перевода религиозных текстов, особенно Библии, на армянский. На протяжении веков он сохранил свое богатое литературное и культурное наследие, претерпев минимальные изменения в структуре.  

Армянский известен двумя основными диалектами: восточным и западным. Восточный является официальным в Армении, а западный используется диаспорой. Он практически не подвергался реформам, сохраняя древние корни и адаптируясь к современным потребностям. Его грамматика, включающая сложные системы спряжения глаголов и склонения существительных, отражает глубину и сложность.  

Где говорят по-армянски?  

Армянский является официальным в Армении и используется более чем 6 миллионами человек по всему миру. Он также широко распространен в армянских общинах в таких странах, как Россия, США, Франция и Ливан. В России западный диалект сохранился в селе Чалтырь Мясниковского района, что делает его уникальным лингвистическим анклавом.  

Помимо носителей, он имеет большое культурное и историческое значение для диаспоры. Его грамматические особенности, такие как различия между восточным и западным диалектами, делают его интересным предметом для лингвистов и изучающих.  

Услуги перевода с армянского в Ростове-на-Дону  

В Ростове-на-Дону спрос на профессиональные услуги перевода с армянского и на него стабильно высок, это обусловлено большим количеством армян исторически проживающих на Юге России. Независимо от того, нужен ли вам перевод личных документов, бизнес-материалов или академических работ, важны точность и понимание культурных особенностей. В PRO-Перевод наша команда опытных лингвистов специализируется на работе с различными материалами, гарантируя высокое качество каждого проекта.  

Перевод личных документов  

Наших клиентов можно разделить на две основные категории:  

1)Те, кто переводит с армянского: люди, переезжающие в Россию для работы, учебы или постоянного проживания. Они часто нуждаются в переводе следующих документов для легализации:  

  - паспорта;  

  - свидетельства о рождении, браке и разводе;  

  - дипломы об образовании;  

  - справки о несудимости.  

2)Те, кто переводит на армянский: граждане России, желающие получить или восстановить армянское гражданство. Обычно они переводят:  

  - российские паспорта;  

  - свидетельства о браке и рождении.  

Важно отметить, что ехать в Армению для этого не обязательно — документы можно подать в ближайшем консульстве, например в Ростове-на-Дону.   

Сотрудничество с бизнесом  

Наши услуги для бизнеса включают:  

- договоры и соглашения;  

- счета и финансовые документы;  

- таможенную документацию для ввозимых автомобилей (и ПТС).  

Нотариальное заверение  

Все переводы могут быть заверены нотариально, что придает им официальный статус для подачи в Федеральную миграционную службу (ФМС), государственные органы или для трудоустройства.  

Поделиться в социальных сетях: