Бюро переводов
в Ростове-на-Дону
и Таганроге
Заказать звонок
Поиск по сайту

Перевод печатей: особенности и сложности

Перевод печатей: особенности и сложности

Когда нужен перевод печати?

Наличие печати на документах свидетельствует о его подлинности и подтверждает официальный статус: это могут быть акты, доверенности, договоры, заключения, заявления и т.д. Как правило, печать включает в себя наименование организации, форму собственности, ИНН и ОГРН и выполняется строго на государственном языке, поэтому перевод официальных бумаг должен состоять из перевода текстовой части и перевода печати (штампа).

На сегодняшний день большое количество документов в бюро переводов поступает из государств СССР. Исходя из нашей практики можно сделать вывод, что наиболее распространена услуга перевода печатей на русский язык.

Перевод печати на документе

Перевод печати на документе имеет свои особенности, одной из которых является свойство исходного оттиска, так как чернила имеют свойства выцветать и расплываться, а шрифт может быть мелким и неразборчивым. В таком случае важно правильно установить письменные и цифровые обозначения в определенных источниках. В случае, если печать не не подлежит переводу, то указывается только наименование организации, которая выдала документ или отметка “неразборчиво”. 

Процедура перевода штампа выполняется на отдельном листе формата А4 с указанием типа оттиска. При переводе одинаковых документов с одной и той же печатью, каждый лист подшивается к остальным документам.

Перевод печатей и штампов не представляет особой сложности и выполняется в течении одного-двух дней за исключением случаев, когда обозначения на печати неразборчивы или слишком мелкие. Особенностей и строгих требований к переводу штампов нет, важно учитывать лишь общепринятые правила оформления. 

Перевод печатей в нашем бюро

Бюро переводов “PRO-Перевод” осуществляет перевод печатей на русский, английский, немецкий, испанский, итальянский, французский и другие языки с нотариальным заверением в кратчайшие сроки. Наши переводчики имеют большой опыт работы и все необходимые знания для качественного и точного перевода. Стоимость работы зависит от сложности и дополнительного заверения.

Мы предлагаем низкие цены на услуги по переводу!

Поделиться в социальных сетях: