Бюро переводов
в Ростове-на-Дону
Заказать звонок

Перевод печати на русский язык

Наличие печати на документе удостоверяет его подлинность и подтверждает его официальный статус. Для идентификации учреждения или организации, которая выдала документ, в текст печати включается ее наименование и организационно-правовая форма, а сама печать составляется на государственном языке. Именно поэтому любой документ, который переводится на иностранный язык, должен содержать не только перевод текста, но и печати.

Перевод печати на русский язык может потребоваться в тех случаях, когда необходимо указать точное название организации, которая выдала документ. Это могут быть трудовые книжки, выписки из реестров, справки, свидетельства, документы об образовании и т.д. Такая услуга востребована у иностранных граждан, которые планируют подавать документы в уполномоченные органы или другие организации нашего государства.

Важно отметить, что перевод печати на документах имеет свои определенные нюансы и сложности. Некоторые печати старого образца могут иметь искаженный вид, поэтому возникают сложности при прочтении текста, так как чернила расплываются и выцветают. Мы делаем все возможное, чтобы восстановить данные об организации с использованием своих источников, в случаях, когда установить данные невозможно, ставится отметка о неразборчивости текста. Наши специалисты используют все возможности, чтобы перевести печати и штампы, не упустив ни единой детали, оформляя документ максимально идентично оригиналу. Оформление перевода печати производится на отдельном листе А4 и сопровождается сопроводительной информацией о документе. Также, при переводе печати используется только текстовая информация.

В нашем бюро переводов можно заказать услугу по переводу печатей в самые короткие сроки по выгодной цене. Стоимость перевода зависит от сложности работы, языковой пары, а также сроков выполнения работы. При необходимости у нас можно заказать нотариальное заверение перевода печатей или штампов.

Поделиться в социальных сетях: