Бюро переводов
в Ростове-на-Дону
и Таганроге
Заказать звонок
Поиск по сайту

Перевод трудовой книжки: зачем это нужно

Перевод трудовой книжки: зачем это нужно

Когда и зачем нужен перевод трудовой книжки?

Перед началом официальной трудовой деятельности, кадровые сотрудники компании создают и заполняют документ, куда потом вносится вся информация о профессиональной деятельности гражданина. Таким документов называется трудовая книжка, но, кроме сведений о трудовой деятельности, туда вносится личная информация: личные данные о человеке, его специализация и образование. 

Заполняется документ на государственном языке той страны, где гражданин будет работать. На основании всех сведений, которые внесены в трудовую книжку, рассчитывается стаж, пенсионные и другие виды выплат сотрудника. 

Когда и зачем может потребоваться перевод трудовой книжки?

  • При трудоустройстве в иностранную организацию;
  • При оформлении и подаче заявления на получение визы;
  • При оформлении пенсионных и других выплат в Российской Федерации с учетом стажа работы в иностранных организациях;
  • При оформлении пенсионных и других выплат в иностранных государствах с учетом стажа работы на территории Российской Федерации.

Услуга “Трудовая книжка: перевод на русский язык” наиболее распространена среди иностранных граждан, планирующих законно вести трудовую деятельность на территории Российской Федерации. Перевод трудовой книжки на русский язык выполняется с учетом всех данных, которые занесены в документ: регистрационных номеров, печатей и штампов, дат и подписей. 

Среди граждан, выезжающих за территорию нашей страны и планирующих вести деятельность за её границами, распространена услуга перевода трудовой книжки на английский язык. 

Особенности перевода трудовой книжки

При переводе на любые иностранные языки важно учитывать некоторые особенности - правильное использование узкопрофильной терминологии в той или иной специальности или должности, а также точная расшифровка сокращений, печатей и надписей на них. Для того чтобы легализовать перевод и придать ему юридическую силу, он может быть заверен нотариусом или печатью бюро переводов.

Специалисты бюро переводов PRO-Перевод имеют большой опыт в переводе личных документов граждан и все необходимые для этого навыки, поэтому выполняют работу с максимальной точностью и в самые короткие сроки. 

Мы готовы предложить отличные цены на услуги перевода!

Поделиться в социальных сетях: